إذا ما تحررنا من ماضي الأخطاء، فإننا نلفي الحقيقة في جو من الندم الفكري. والواقع أننا نعرف ضد معرفة سابقة، وبالقضاء على معارف سيئة البناء، وتخطي ما يعرقل، في الفكر ذاته، عملية التفكير.
غاستون باشلار
المؤلفون > عبد الفتاح كيليطو > اقتباسات عبد الفتاح كيليطو
اقتباسات عبد الفتاح كيليطو
اقتباسات ومقتطفات من مؤلفات عبد الفتاح كيليطو .استمتع بقراءتها أو أضف اقتباساتك المفضّلة.
اقتباسات
-
مشاركة من Howrah Abdall ، من كتاب
في جو من الندم الفكري
-
إننا ضيوفُ اللغة، وهو تعبير جميل يشير إلى أنّنا نقيم عندها وننعم بالخيرات الجمَّة التي تُغدقها علينا بسخاء. وطبعاً نتحلَّى خلال مقامنا في رحابها، أي طيلة حيواتنا، بالآداب التي يتعيَّن على الضيف احترامها عندما يكون في فضاء المُضيف. لكنْ يخيَّل إليَّ أحياناً أن المتكلِّم هو المضيف، وأن اللغة هي الضيفة، ضيفة مشاكسة عنيدة تحلُّ عنده بدون استئذان، فتتملَّكه وتسكنه على رغمه. إننا مسكونون باللغة، بالمعنى السِّحْرِي للكلمة.
مشاركة من Howrah Abdall ، من كتابلن تتكلم لغتي
-
”طُوبى لمَنْ قام مثل أُولِيس بسفر جميل،
أو لذلك الذي فاز بالخصلة الذهبية،
ثمَّ عاد وقد اغتنـى حنكة وحكمة،
ليعيش بين ذويه ما تبقَّى من عُمُره.“
دُوبِيلي
مشاركة من Howrah Abdall ، من كتابلن تتكلم لغتي
-
الفلسفة كالشيخ الذي جرَّب الأمور، واستفاد من عُمُره الطويل، بينما الشِّعْر كالصبي الطائش النَّـزِق الذي لا يُعتدُّ به ولا يُؤبَه بكلامه
مشاركة من Howrah Abdall ، من كتابلن تتكلم لغتي
-
الشِّعْر ليس مرتبطاً بالعرب كجنس، كسلالة، بقَدْر ما هو مرتبط باللسان العربي
مشاركة من Howrah Abdall ، من كتابلن تتكلم لغتي
-
قد نتَّفق مع الجاحظ ونرحِّب بما جاء في كلامه من استحالة ترجمة الشِّعْر، قد نُشاطره رأيه في كون الشِّعْر، يتفتَّق ويُزهر في كنف لغة ما، ويذبل ويفنى عندما ينقل إلى أخرى
مشاركة من Howrah Abdall ، من كتابلن تتكلم لغتي
-
قبل أن يخوض الجاحظ في موضوع ترجمة الفلسفة، تحدَّث عن ترجمة الشِّعْر. وإذا صدَّقنا ما يذهب إليه، فإن “الشِّعْر لا يُستطَاع أن يُترجَم، ولا يجوز عليه النقل. ومتى حُوِّل تقطَّع نَظْمُه، وبطلَ وزنُهُ، وذهب حُسنُهُ، وسقطَ موضعُ التعجُّب.
مشاركة من Howrah Abdall ، من كتابلن تتكلم لغتي
-
فليس هناك لغة ظالمة ولغة مظلومة، بل كلّ لغة ظالمة ومظلومة في آنٍ، كلّ واحدة منهما معتدية وضحية “إذا التقتا في اللسان الواحد”.
مشاركة من Howrah Abdall ، من كتابلن تتكلم لغتي
-
ولكنْ كيف كان يتمُّ تفسير كتاب الله لأولئك الذين كانوا يجهلون اللغة التي أُوحِي بها؟
مشاركة من Howrah Abdall ، من كتابلن تتكلم لغتي
-
هل يستطيع المرء امتلاك لغَتَيْن؟ هل بإمكانه أن يَبرع فيهما معاً؟ قد لا نهتدي إلى جواب ما لم نطرح سؤالاً آخر: هل يمتلك المرء لغة من اللغات؟ أتذكَّر أنني سمعتُ كلاماً لم أعثر بعد على مرجعه، يصف فيه أحد القدماء علاقته بالعربية، فيقول: “هزمتُها فهزمتْني، ثمَّ هزمتُها فهزمتْني”، مشيراً إلى أن علاقته بها متوتِّرة، وأن الحرب بينهما سجال، مرَّة له ومرَّة عليه؛ ولكن الكلمة الأخيرة لها، لهذه الكائنة الشرسة التي تأبى الخضوع والانقياد. ينتهي القتال دائماً بانتصارها، ولا يجد المرء بُدَّاً من مهادنتها ومسالمتها والاستسلام لها، وإن على مضض.
مشاركة من Howrah Abdall ، من كتابلن تتكلم لغتي
-
مَنْ هو القارئ العربي الذي لم يتأثَّر في فترة من حياته بالمنفلوطي، ولم يفتتن بأدبه، ولم يذرف الدموع الغزيرة عند قراءته؟ ماجدولين، الشاعر، الفضيلة، النظرات، في سبيل التاج … إذا استثنينا بعض النصوص، كقصَّة ”الحلَّاق الثرثار“، فإن كتابات المنفلوطي مرتبطة بالحزن والأسى..
مشاركة من Howrah Abdall ، من كتابلن تتكلم لغتي
-
سرُّ ارتباكه: ذلك أن القدرة على التسمية تعادل الهيمنة، وتعني السيطرة على العالم.
مشاركة من Bassma Alenzi ، من كتابلن تتكلم لغتي
-
يتعجَّب الصفَّار من وجود ما لا يُحصَى من النباتات والحيوانات، جَلَبَهَا الفرنسيون من القارَّات كلّها، بل من مختلف الأزمنة، ولا يستطيع، في أكثر الأحوال، تسميتها إنه مرتبك لعجزه عن إطلاق تسمية على الأشياء التي تزخر بها الحديقة، ولا يخفى علينا
مشاركة من Bassma Alenzi ، من كتابلن تتكلم لغتي
-
ما هي، فيما يخص الأدب العربي، الأعمال التي من الواجب قراءتها؟ نعثر على جواب في مقدمة ابن خلدون في حديثه عن علم الأدب يقول مستشهداً بشيوخه، «إن أصول هذا الفن وأركانه أربعة دواوينَ وهي أدب الكُتّاب لابن قتيبة، وكتَاب الكامل للمُبرّد، وكتاب البيان والتبيين للجاحظ، وكتاب النوادر لأبي علي القالي البغدادي، وما سوى هذه الأربعة فتَبَع لها وفروع عنها» إنها مؤلفات أساسية لا غنى عنها ولا يجوز للأديب المبتدئ أن يتجاهلها، إذ باطلاعه عليها يطور بطبيعة الحال معرفته باللغة العربية، وبالأدب، وبفن الكتابة، ويصبح من حيث المبدأ أديباً مكتملاً وقادراً على تأليف نصوص جيدة أو لا بأس بها. قَوْلِي هذا إعلان للهواة، للذين يحلمون بالكتابة باللغة العربية!
مشاركة من إبراهيم عادل ، من كتابفي جو من الندم الفكري
-
"ليست طريقتي في الكتابة من اختياري، ما هو شبه مؤكد أن ليس بمستطاعي أن أكتب بطريقة أخرى، ولعل هذا هو تعريف الأسلوب، أن تظل حبيس طريقة في الكتابة" .
مشاركة من شمس. ، من كتابفي جو من الندم الفكري
-
أن تتحدَّث بهذه اللغة أو تلك معناه أن تكون جهة اليمين أو جهة اليسار. أمَّا مزدوج اللغة، فإنه دائم الحركة، دائم الالتفات، وبما إنه ينظر إلى جهَتَيْن، فإن له وجهَيْن.
مشاركة من Reyam_falah ، من كتابلن تتكلم لغتي
-
فالقارئ الذي يفترضه الجاحظ ويتوجَّه إليه بالقول يعيب الكُتُب، والجاحظ يرُدَّ عليه، فيُشيد بها، ويُسهب في الإبانة عن فضلها؛ وممَّا يقول في دفاعه عن الكتاب: “ونِعم الذخر والعقدة هو، ونِعم الجليس والعُدَّة، ونِعم النشرة والنـزهة، ونعم المشتغل والحرفة، ونِعم الأنيس لساعة الوحدة
#أبجد
#لن_تتكلم_لغتي
مشاركة من Muhammad Arafa ، من كتابلن تتكلم لغتي
-
فالقارئ الذي يفترضه الجاحظ ويتوجَّه إليه بالقول يعيب الكُتُب، والجاحظ يرُدَّ عليه، فيُشيد بها، ويُسهب في الإبانة عن فضلها؛ وممَّا يقول في دفاعه عن الكتاب: “ونِعم الذخر والعقدة هو، ونِعم الجليس والعُدَّة، ونِعم النشرة والنـزهة، ونعم المشتغل والحرفة، ونِعم الأنيس
مشاركة من Muhammad Arafa ، من كتابلن تتكلم لغتي