دائمًا ما أفكر في الفرص، الفرص للأشخاص ولحياة جديدة والأهم الفرص للكتب، لا يمكنني حصر الكتب التي بدأتها ولم تكن في قائمتي وقررت منحها فرصة، وكانت فرصة رابحة، كم عدد الكتب التي بدأتها ولم تكون قريبة لذوقي وكانت فرصة لكسب مجال جديد أصبحت أفضله واقرأ فيه، وكم منحنا كتب فرصة لقراءة جديدة ربما تختلف عن الأولى، وهنا كنت اتسأل؛ هل يحتاج تاريخ الضحك فرصة مرة أخرى؟ نعم منحت الضحك فرصته كاملة هذه المرة.
منذ فترة قرر اصدقائي قراءة هذه الرواية، بدأت معهم عدد لا بأس به من الصفحات حتى قررت تركها ولم أستطيع انهائها لشعوري بالملل، ولكن الآن قررت منح تاريخ أخر للضحك فرصة ثانية كاملة للنهاية ربما يتغير رأيي، والحقيقة أنه تغير ولم يتغير في الوقت نفسه.
الرواية تحكي عن أجيال ومدينة، يشتركون في الضحك الذي أصبح له تاريخ في سنواتهم الطويلة وجنيات تبحث عن النكات، من المتعارف عليه أن الأدب الصيني والصين بشكل عام مليئة بالأساطير المختلفة، والبعض منها كنت أشعر أنه أقرب إلى أساطيرنا العربية القديمة لا أعرف ما سر هذا الربط الذي حدث في عقلي، ولكن هكذا كنت أشعر، فكنت أبحث دائمًا عن هذه الأساطير وما يتوازي معها من حياتنا، فربما وجدتها في الروح التي سافرت لتبحث لها عن مكان أخر لتنام فيه بصورة هانئة أكثر وبعيدًا عن مغت.صب يرقد جوارها! فكم من أرواح تبحث عن الخلاص ولا تجد، ربما وجدتها في المدينة التي يبحث الجميع فيها عن النكات الأحياء منهم والأمو.ات فنكته واحدة مضحكة حقًا يمكنها أن تٌغير المصائر!
الرواية تمتلئ بالكوارع وحساء الفلفل الحار والكثير من المخلل، فهل يمكنك توقع حالتي أثناء القراءة وأنا التي تجلس على الطرف الأخر البعيد من طاولة الطعام عند طهي أسرتي للكوارع، وأقيم بيني وبين الحار الكثير من الحواجز؟! على الرغم من أن الطعام كان سمة اساسية للتعبير عن الثقافة في تلك المدينة بالتحديد أو في نطاق الأشخاص ذاتهم من حيث طبيعة عملهم كمثال، ولكن كان هذا يتخلل بكل سلاسة في الثقافة العامة والأساطير المرتبطة بالمدينة في الوقت نفسه، الرواية مكتوبة بطريقة متدرجة في الأحداث ومتتابعة في الأجيال مع إعادة لبعض الأحداث فلاش باك.
بعد أن أنهيت الرواية عرفت أن بعض الفرص تجعلنا نؤكد رأينا الأول، فالرواية ليست ذوقي الشخصي، حيث شعرت بالملل من تكرار الكثير من الأحداث نفسها في أكثر من موضع وتفاصيل كثيرة ليست لها داعي وكان يمكن إزالتها دون أن تخل بالنص.
يجب الإشارة إلى أن ما جعلني اتمكن من استكمالها للنهاية هي الترجمة الجيدة والتي يمكنني منحها وحدها نجمة كاملة، فإذا كانت الترجمة ليست بهذا القدر من الجودة كانت هذه الرواية ستكون كارثية بالنسبة إلىّ، التجربة الأولى لي مع الأدب الصيني، وربما سأمنحه فرصة أخرى قد تكون موفقة أكثر وتناسب ذوقي أكثر.
*اقتباسات:
❞ النكات تحولت إلى جبل أطبق عليهم فقتلهم. وأكمل: مثلما يوجد من يحب النكات فهناك من يحب العبوس، الضحك يقتل مثل الحزن. ❝
❞ هناك الكثير من الأشياء التي لا يمكن التهرب منها عند الحديث المباشر. أما من خلال الرسائل فمن السهل إيجاد عذر. ❝
❞ بعض الناس يريدون معرفة مصيرهم في العالم الآخر، لكنه يهز رأسه ويرفض، لم يفعل ذلك قط قال: هذه أسرار سماوية لا يمكن تسريبها، وذلك لمصلحة الناس فلو علمت ما الذي ينتظرك في الحياة، وعلمت ما الذي ينتظرك في العالم الآخر، ❝
❞ فالأيام تُنسي الناس علاقات الماضي مهما كانت قوتها ❝
❞ الزيف يعني الحقيقة، وبالتالي فالمشاعر أيضًا حقيقية؟ قد يحدث أن يبكي الناس في أحلامهم حتى تتبلل وسائدهم، أليس هذا البكاء حقيقيًّا؟ وقد يحدث أن يضحك الناس بصوت عالٍ في أحلامهم، أليس هذا الضحك حقيقيًّا؟ أحيانًا يكون هذا النوع من الحقيقة اكثر واقعية من البكاء والضحك ف الواقع ❝