الترجمة كما شرحتها لطلبتي > اقتباسات من كتاب الترجمة كما شرحتها لطلبتي > اقتباس

مند عصر النهضة اقترنت الترجمة بالخيانة‏(76)‏. حين نترجم فنحن نمضغ النص المصدر، على قياس جملة قالها الشاعر الفرنسي يوجين غيوفيك‏(77)‏، في ندوة بعنوان الكاتب ومترجمه: «حين نتكلم فنحن لا نقوم سوى بمضغ أمواتنا». بهذا المعنى، الذي تبناه أيضاً «ألبير بنسوسان»، فإن المترجم يأكل لحم اللغات التي يترجم عنها.

هذا الاقتباس من كتاب