مند عصر النهضة اقترنت الترجمة بالخيانة(76). حين نترجم فنحن نمضغ النص المصدر، على قياس جملة قالها الشاعر الفرنسي يوجين غيوفيك(77)، في ندوة بعنوان الكاتب ومترجمه: «حين نتكلم فنحن لا نقوم سوى بمضغ أمواتنا». بهذا المعنى، الذي تبناه أيضاً «ألبير بنسوسان»، فإن المترجم يأكل لحم اللغات التي يترجم عنها.
مشاركة من ahmed naiem
، من كتاب