للمترجمين استشعار وُجهة النص الأصلي، والدوّامات التي يتفاداها، والعواصف التي يتجنّبها، والمياه الضحلة التي تنتظره فالمترجمُ يخوض المجازفات التي واجهها الكاتبُ، ولكن يمكنه أن يتعلّمَ من تجربة الكاتب ما عليه أن يفعله وما عليه أن يتفاداه، ومتى يُبحر ومتى يُنزل
فنّ الترجمة > اقتباسات من كتاب فنّ الترجمة > اقتباس
مشاركة من مروة الجزائري
، من كتاب