إن ما يجعل الترجمة نقلاً لسانياً ـ ثقافياً هو كون الترجمة حدثاً نصياً وليس إضمامة مختارة من السلاسل النحوية المنقولة عبر التكافؤ اللساني.
مشاركة من Rasha ElGhitani
، من كتاب
إن ما يجعل الترجمة نقلاً لسانياً ـ ثقافياً هو كون الترجمة حدثاً نصياً وليس إضمامة مختارة من السلاسل النحوية المنقولة عبر التكافؤ اللساني.