تعدّ فاطمة محمد مترجمة وكاتبة مصرية، عُرفت بترجماتها الأدبية المتنوعة، خاصة في الرواية المعاصرة والأدب التركي والبرتغالي، كما تجمع تجربتها بين الترجمة والكتابة الإبداعية.
من أبرز الأعمال التي ترجمتها العشاء السري، والصمت، والسكين الأسود، وكلب في منتصف الطريق، ومأساة مترجم: حين رحلت إيلينا، والقاضي كوسيه، ورجل على الحافة. كما صدر لها من أعمالها المؤلفة ورطة في جزيرة الحب، ومدينة تضج بالمشاعر، ومدهامتان: سيرة النجم والحجر.
تتميّز أعمال فاطمة محمد بتنوعها بين الترجمة الأدبية والكتابة الروائية، مع اهتمام واضح بنقل نصوص عالمية إلى العربية بلغة سلسة وقريبة من القارئ.
ما الذي يميز كتب فاطمة محمد؟
تنوعها بين الترجمة والتأليف.
اهتمامها بالأدب العالمي المعاصر.
لغتها السلسة والواضحة.
نقلها لأعمال من ثقافات مختلفة إلى القارئ العربي.
اقرأ كتب فاطمة محمد على أبجد – أكبر مكتبة كتب إلكترونية وكتب صوتية عربية.