كالماء والشيكولاتة سرد بطعم ورائحة متميزة
الرواية قصيرة ليست طويلة رواية مكسيكية بترجمة الرائع صالح علماني تضاف الي أروع الترجمات التي نقلها لنا
الغلاف لم يعجبني ولم يبدو مناسب للرواية والعنوان كان مبهما ومثيرا للفضول
الرواية بسيطة وحكايتها غير معقدة تبدا بقصة حب بين البطلة تيتا والبطل بيدرو ولأنها اصغر اخواتها فتقتضي العادات والتقاليد ان تبقي بلا زواج لترعى أمها المتوحشة ايلينا التي تعتبر مركز كل المشكلات في الرواية
لا يجد بيدرو أي طريق يوصله ان يتزوج تيتا ابدا فاختار اقصر طريق ليبقي معها في نفس المكان ويراها باستمرار وهو الزواج باختها وهنا تكمن عقدة الرواية فالغريب ان اختها تعلم بحبهما ولم يفرق هذا في رايها في قبولها الزواج من بيدرو
تموت الام وتجد تيتا جون الذي احبها لنفسها بدون أي معوقات رجل محترم يكن لها كل العشق ولا يريد من الدنيا سوى ان يكون بجوارها مدى الحياة ومع ذلك فحبها لبيدروو يسيطر عليها ويجعلها ترفض الزواج منه
تتوالى مصاعب الرواية وبين كل فصل والأخر هناك وصفة لاكلة مكسيكية بمقاديرها بطريقة تحضيرها وهذا ما ميز الرواية عن غيرها من الروايات لان العناصر التي تؤكل لها اثر في الاحداث ولها معنى مرتبط بكل حدث مما جعل الرواية تأخذ منحنى انساني رقيق جدا
الاحداث ليست بطيئة وليست سريعة الفكرة بسيطة جدا والتفاعل قليل والمواجهة بين الاختين كانت مشهدا قويا وكنت أتمنى لو يطول فالاخت لا يهمها ان كان زوجها يخونها مع اختها المهم عندها الا يرى الناس الا هي زوجة في العلن وهذا يبين لك طبيعة شخصية مثل هذه الأخت الفاسدة الفطرة
الرواية ليست سيئة ولكنها كانت اقل مما توقعت لم استمتع بها بشكل كامل ونهاية الاحداث صدمتني وجعلتني النهاية في حيرة وارتباك لم افهم وولم استوعب ما تريد الكاتبة ان توصله لنا بعد موت بيدرو لكن في النهاية هي رواية جيدة اعطيها ثلاث نجوم
وقطعا لن تكون الأخيرة في قراءتي في الادب المكسيكي

