روزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي > مراجعات رواية روزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي > مراجعة Sylvia Samaan

روزا:  قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي - رولا عادل رشوان
تحميل الكتاب
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم


لا يوجد صوره
4

روزا

المجموعة القصصية التي حوت ست قصص قصيرة كلاسيكية مترجمة عن الروسية لرولا عادل.

حملت المجموعة عنوان القصة الخامسة حسب ترتيب القصص ( روزا )لأندريه بلاتونوف

تنوعت القصص فيما بينها لتتناول المشاعر البشرية من حسد وحقد وطمع وقسوة.

حتى أني مع نهاية القصة السادسة والأخيرة كففت دموعي حزنًا على إيوشكا.

القصة الأولى والثانية كانتا للروائي نيكولاي نيكراسوف

حملت الأولى عنوان العربة والأخرى عنوان المُرابي.

لا أخفيكم سرًا أن دموعي انسابت قليلًا أيضًا مع أحداث قصة المرابي.

بينما حملت القصة الثالثة عنوان ( لعازر) للروائي ليونيد أندرييف

لا أنكر أن القصة رغم انفراد الفكرة إلا أن سوداويتها وقتامتها تتشابه مع سوداوية الموت تبتعد كل البعد عن بهاء القيامة فلا تقرب للقائم من الأموات كمعجزة لا تتكرر كثيرًا أن يُقام شخصًا من الموت بعدما بقي في ظلمة القبر وحلكته وقد أنتن فيه.

فرغم ما عاينه لعازر أظن أن أندرييف قد تأثر بوقع الموت لا بوقع القيامة؛ لذا جاءت قاتمة كئيبة.

أما القصة الرابعة وهي تتكون من إحدى عشر فصلًا قصيرًا فحملت عنوان ( إنسان صغير ) لفيودور سولاجوب وفيها نرصد تقلص سارانين باضطراد حتى المنتهى وبلا رجعة.

أما الخامسة والسادسة فكانتا لأندريه بلاتونوف، حملت الأولى اسم روزا عنوانًا والأخيرة عُنونت باسم إيوشكا.

لم تخلو القصص من إسقاطات سياسية تناول فيها الروائيين إسقاطًا على الجنسيات الأخرى والحروب التي دارت في حقب زمنية مختلفة، كاليابانيين والأرمن والألمان.

Facebook Twitter Link .
0 يوافقون
اضف تعليق