شاعر في نيويورك > مراجعات كتاب شاعر في نيويورك > مراجعة Sarah Shahid

شاعر في نيويورك - فيدريكو لوركا
أبلغوني عند توفره

شاعر في نيويورك

تأليف (تأليف) 4
أبلغوني عند توفره
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم


لا يوجد صوره
4

عن نيويورك .. عن أمريكا الشمالية

عن سانتياغو .. عن كوبا .. عن أمريكا الجنوبية

عن الزنوج .. عن العبيد .. عن أفريقيا

عن الموت .. عن الذل .. عن الإنسانية النتنة

لم يعتمد لوركا في ديوانه هذا على الأنغام والقوافي، وإنما كان يستهدف المعاني العميقة، وعند ترجمة شعره إلى العربية فقد بعضاً من غنائيته لكنه لم يفقد شيئاً من معانيه.

أسلوبه رائع للغاية وقدرته المميزة على اختيار مفرداته جعلت من ديوانه بيئة براقة قوامها كلمات أجادت في وصف عري الإنسانية وعهرها.

باختصار، أعاد لوركا في ديوانه هذا ثقتي بالشعر المترجم إلى العربية.

وهنا بعض منه:

إن ألمي يدمي عند المساء

حين صارت عيناك جدارين

وكفيك بلدين

وجسدي

واحتضاري يبحث عن أكفانه

كل أنوار العالم تكمن في عين واحدة

لماذا لم يعد يوجد ذلك الذي يقتسم الخبز والنبيذ

ذلك الذي يزرع العشب في فم الميت

.....

لا يوجد سوى مليون حداد

يصنعون القيود لأطفال الغد

لا يوجد سوى مليون نجار

يصنعون توابيت بلا صلبان

لا يوجد سوى حشد من الشكاوي

عارية، مفتوحة الثوب

انتظاراً للرصاصة

ضيق وعذاب، ونزع، وارتجاف

وحلم

هذا هو العالم يا صديقي

ألم وعذاب

والموتى يتفسخون تحت ساعة المدينة

والحرب تعبر باكية

أن تخطئ الطريق

هو الوصول إلى الثلج

وأن تصل إلى الثلج

هو أن ترعى طوال عشرين قرناً

عشب المقابر

Facebook Twitter Link .
0 يوافقون
اضف تعليق