أشعار: جيمس جويس > اقتباسات من كتاب أشعار: جيمس جويس > اقتباس

Song

James Joyce - 1882-1941

My love is in a light attire

     Among the apple trees,

Where the gay winds do most desire

     To run in companies.

There, where the gay winds stay to woo

     The young leaves as they pass,

My love goes slowly, bending to

     Her shadow on the grass.

And where the sky’s a pale blue cup

     Over the laughing land,

My love goes lightly, holding up

     Her dress with dainty hand.

بين أشجار التفاح، ‫

حيث تشتهي الرياح الشقية ‫

الهبوب زمرًا ‫ هناك،

حيث ترسي الرياح الشقيّة

لتغازل ‫ الأوراق الغضّة وهي تمرّ،

‫ تسير حبيبتي برفق،

تتمايل نحو ‫ ظلّها فوق العشب؛ ‫

وحيث السماء كأسٌ أزرق شاحب ‫

‫ فوق الأرض الضّاحكة،

‫ تسير حبيبتي بخفّة، ترفع

‫ فستانها بيدين أنيقتين.

مشاركة من Susan Mohamed ، من كتاب

أشعار: جيمس جويس

هذا الاقتباس من كتاب

أشعار: جيمس جويس - جيمس جويس, ريم غنايم, ريم غنايم

أشعار: جيمس جويس

تأليف (تأليف) (إعداد) (ترجمة) 3.4
أبلغوني عند توفره