"ترنيمة عيد الميلاد هى واحدة من أبرز الأعمال الكاتب الإنجليزي الشهير تشارلز ديكنيز والتى ترجمت إلى العربية على يد الكاتبة الموهوبة شيرين هنائي.
*الترجمة تقدم العمل الكلاسيكي بروح تتناسب مع القارىء العربي مع الحفاظ على أجواء القصة الأصلية ورسائلها العميقة
✨ الإيجابيات
*لغة سلسلة وجذابة: شيرين هنائي تتميز بقدرتها على اختيار كلمات سهلة وقريبة القارىء مع الاحتفاظ بجو العصر الفيكتوري الذي يميز القصة
✨ الحفاظ على الرسائل الأخلاقية: القصة تدور حول التحول الشخصي وقيمة الإحسان والمغزى الحقيقى لعيد الميلاد.
✨ الترجمة نجحت في إيصال هذه القيم بشكل واضح ومؤثر
✨ الشخصيات حية: الشخصيات مثل إيبنيزر سكروج" و"الأشباح" الثلاثة تعرض بوضوح وتستطيع الترجمة إبراز تطور سكروج من شخص جشع إلى إنسان ملىء بالتعاطف.
✨ الترجمة تضيف نكهة خاصة تجعل القصة أكثر قربا من الثقافة العربية دون أن تفقد ارتباطها بالأصل.
✨ السلبيات: قد يشعر البعض أن التركيز على الجوانب الأخلاقية والمغزى الروحى أخذ مساحة من وصف البيئة التاريخية بشكل أعمق. لكن هذا لا يضعف جمال الرواية
✨ ترجمة شيرين هنائي ل "ترنيمة عيد الميلاد" تعتبر عملا ممتازا يعيد تقديم هذا النص الكلاسيكي لجيل جديد من القراء العرب .
# Abjjad | أبجد
#شيرين هنائي