ترنيمة عيد الميلاد > مراجعات رواية ترنيمة عيد الميلاد > مراجعة Beero Fouad

ترنيمة عيد الميلاد - تشارلز ديكنز, شيرين هنائي
تحميل الكتاب

ترنيمة عيد الميلاد

تأليف (تأليف) (ترجمة) 4.1
تحميل الكتاب
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم


لا يوجد صوره
5

"ترنيمة عيد الميلاد هى واحدة من أبرز الأعمال الكاتب الإنجليزي الشهير تشارلز ديكنيز والتى ترجمت إلى العربية على يد الكاتبة الموهوبة شيرين هنائي.

*الترجمة تقدم العمل الكلاسيكي بروح تتناسب مع القارىء العربي مع الحفاظ على أجواء القصة الأصلية ورسائلها العميقة

✨ الإيجابيات

*لغة سلسلة وجذابة: شيرين هنائي تتميز بقدرتها على اختيار كلمات سهلة وقريبة القارىء مع الاحتفاظ بجو العصر الفيكتوري الذي يميز القصة

✨ الحفاظ على الرسائل الأخلاقية: القصة تدور حول التحول الشخصي وقيمة الإحسان والمغزى الحقيقى لعيد الميلاد.

✨ الترجمة نجحت في إيصال هذه القيم بشكل واضح ومؤثر

✨ الشخصيات حية: الشخصيات مثل إيبنيزر سكروج" و"الأشباح" الثلاثة تعرض بوضوح وتستطيع الترجمة إبراز تطور سكروج من شخص جشع إلى إنسان ملىء بالتعاطف.

✨ الترجمة تضيف نكهة خاصة تجعل القصة أكثر قربا من الثقافة العربية دون أن تفقد ارتباطها بالأصل.

✨ السلبيات: قد يشعر البعض أن التركيز على الجوانب الأخلاقية والمغزى الروحى أخذ مساحة من وصف البيئة التاريخية بشكل أعمق. لكن هذا لا يضعف جمال الرواية

✨ ترجمة شيرين هنائي ل "ترنيمة عيد الميلاد" تعتبر عملا ممتازا يعيد تقديم هذا النص الكلاسيكي لجيل جديد من القراء العرب .

# Abjjad | أبجد

#شيرين هنائي

Facebook Twitter Link .
0 يوافقون
اضف تعليق