تدوينات عن الحزن > مراجعات كتاب تدوينات عن الحزن
مراجعات كتاب تدوينات عن الحزن
ماذا كان رأي القرّاء بكتاب تدوينات عن الحزن؟ اقرأ مراجعات الكتاب أو أضف مراجعتك الخاصة.
تدوينات عن الحزن
مراجعات
كن أول من يراجع الكتاب
-
Mohamed Khaled Sharif
"الحزن ليس شفافاً، بل مادي، مُستبد، شيء مُبهم. "
عندما قرأت عن الكتاب قبل أن أقرأه، سـألت نفسي: أيعقل أن تلك التجربة المريرة التي جعلت الخوف والربكة يتملكوا كُل جسدي مر بها شخص في أرض الواقع فعلاً؟ بل وكتب عنها؟ لا بُد أن أقرأ هذا الذي كنت أتمنى أن لا أمر به، هذا الذي دعوت الله كثيراً أن يُجنبي إياه.
دعني أحكي لك قصة حقيقية قد لا تخصك ولا تُهمك في شيء، ولكن وجب توثيقها، على الأقل بالنسبة لي. مع بدايات جائحة كورونا، وانتقالي من بلد إلى آخر وفُراق والدي لأول مرة منذ حوالي رُبع قرن. حدث ذلك التتبع الغريب والمآسأوي بغلق مطارات الدول، لمنع تفشي تلك الجائحة التي فتكت بالعديدين، وأثقلت كاهلنا باشتراطات صحية، وإلتزامات وتدابير وقائية، وحتى لحظات كتابة هذه السطور لا زلنا كالراقص على الدرج، لا نعرف هل مرينا من هذه الأزمة الكئيبة؟ أم ما زال هُناك متحور جديد ينتظرنا في الأفق ليفعل تلك الفعلة الشنيعة مرة أخرى. ألا وهي جلوسنا بالمنزل مرة أخرى، الحجر والحظر. في حالتي، وجدت نفسي بعد شهر واحد من انتقالي أجلس في مسكني، لاشتراطات الكورونا وتبعاتها. في البداية، تملكتني تلك اللذة المُصابحة للاجازة المفروضة على الكُل، وذلك يعني بالطبع نوماً كثير، وقراءة أكثر، وبالفعل عام 2020 من أكثر الأعوام المحورية بالنسبة لي على مستوى القراءة ولذلك حديث آخر.
وفي أحد أيام الحظر، وبالتحديد أحد السهرات الرمضانية، وآثناء تصفحي لمواقع التواصل الاجتماعي، صعقني مقطع مصور لشاب يقترب من سني، يحمل والده، يصرخ بأقصى صوت تتحمله حنجرته، باكياً، متألماً، ويشق ملابسه، ويقول: أبويا مات. فقط كلمتان! كلمتان هزوا روحي وكياني. وقتها أدركت المصيبة، ماذا لو حدث ذلك لي؟ والدي وهو أعز ما لدي بحياتي، لا قدر الله، وأنا أبعد عنه بقارة! ولن أستطيع أن أكون هُناك، تملكني الخوف والذعر، ووجدت نفسي اتصل على والدي، وأبكي، بكيت بكاء مرير، بكاء خوف، بكاء فقد، بكاء بقدر المسافة التي تفصل بيني وبين والدي، والأنكى، أنه لم يرد على إتصالي! أزيد بكائي وأزيد إتصالاتي، حتى أتاني صوت والدي الناعس، يلعن جنون ابنه الذي يتصل به الساعة الخامسة صباحاً، فتمالكت نفسي كأي مُغترب يحترم نفسه، وقُلت له: أنا فقط أطمئن عليك، ولماذا لم تعد تسهر كما السابق يا حاج؟ أكبرت أم ماذا؟ وضحكنا سوياً ثم أغلقنا الإتصال. ووقتها فقط تمكنت من النوم.
أحكي لكم كُل هذا لأخبركم أن "تيشماماندا" حظها السيء والعاثر أنه قد حدث لها أسوأ كوابيسي، فقد توفي والدها، ولم تستطع أن تكون هناك بسبب غلق المطارات، هي في أمريكا، ووالدها في نيجريا، تفصل عنهم قارات ومُحيطات وسنين ضوئية من ناحية التطور، حتى أمريكا بكل ما تملك من موارد اربكها الكوفيد، فما بالك بدولة أفريقية؟ تحكي "تشماماندا" بألم وتجتر ذكرياتها مع والدها، كُل تلك الأفعال البسيطة التي كان يفعلها، صرامته، طريقة لبسه، قراءته للجرائد، مكانته المرموقة بين أقرانه، حُب وتقدير من حوله له، تجتر الذكريات وتُدمي روحها، وترثي نفسها وأباها، وتتذكر آخر مرة كانا سوياً، وتبكي، لأنها لم تكن تعلم أنها المرة الأخيرة. أليس مؤلماً أنك لا تعرف أبداً متى سوف تكون آخر مرة تلتقي فيها بأحبابك؟
الكتاب لا يتجاوز المائة صفحة، ولكنه يحوي أطناناً من الحزن، بكلمات دقيقة وبسيطة، تنوع ذكريتها وتدويناتها عن الحُزن، وما يفعله بالمرء، وتختم "تشيماماندا" تدويناتها بتلك التدوينة الأكثر حُزناً:
"أكتب عن أبي بصيغة الماضي، ولا أصدق أنني أكتب عن أبي بصيغة الماضي."
-
Mohamed Mokhtar
هي ليست تدوينات عن الحزن بصفة عامة هي بالأحرى تدوينات عن حزن الكاتبة، الأدب في الأصل تجربة ذاتية ليس بالضرورة أن يكون مكتوبًا للجميع هي تجربة خاصة بالمؤلفة عن ألم الفقد. محزنة مؤثرة تجعلك تقطر حزنًا ، للأسف مع تكرار الأفكار قرب النهاية فقدت الاهتمام تقريبًا
السابق | 1 | التالي |