إذا نشأ شعور ، يجب أن يكون مصحوبًا بالتواضع واليقظة - إرث تلك الأوقات العصيبة عندما كان الحب والقسوة يسيران جنبًا إلى جنب
العالم المفقود
نبذة عن الرواية
العالم المفقود هي رواية خيال علمي للكاتب البريطاني آرثر كونان دويل، التي نشرهتها هودر & ستوكتون في عام 1912، فيما يتعلق رحلة استكشافية إلى هضبة في حوض الأمازون من أمريكا الجنوبية حيث حيوانات ما قبل التاريخ لا يزال على قيد الحياة. تم نشرها في الأصل بشكل متسلسل في مجلة ستراند ورسمه الفنان النيوزيلندي المولد هاري رونتري خلال شهري أبريل-نوفمبر 1912. تم تقديم شخصية البروفيسور تشالنجر في هذا الرواية. تصف الرواية أيضاً حرباً بين السكان الأصليين وقبيلة شريرة من مخلوقات تشبه القرد.التصنيف
عن الطبعة
- نشر سنة 2022
- 332 صفحة
- [ردمك 13] 9789778241471
- الرواق للنشر والتوزيع
تحميل وقراءة الرواية على تطبيق أبجد
تحميل الكتاباقتباسات من رواية العالم المفقود
مشاركة من aziz_g_almarri
كل الاقتباساتمراجعات
كن أول من يراجع الكتاب
-
Bassant Salah
"لا يُمكنني التنبؤ بأي نهاية لمشكلاتنا. لربما حُكم علينا بقضاء حياتنا كلها في هذا المكان الغريب الذي يتعذر الوصول إليه. مازِلتُ مرتبكًا لدرجة أنني بالكاد أستطيع التفكير بوضوح في حقائق الحاضر أو فُرص المستقبل..بلغت دهشتي مَدَاهَا حتى إنني أشعر بأن أحدهما فظيع والآخر أسود حالِك مثل الليل."
📌اسم الكاتب: أرثر كونان دويل
📌اسم المترجم: حسن السيد إبراهيم Hassan Elsayed
📌اسم العمل: العالم المفقود
📌نوع العمل: خيال علمي
📌عدد الصفحات: 332
صادرة عن دار الرواق للنشر والتوزيع.
📌أولًا ملخص القصة:
مجموعة أشخاص يذهبون في رحلة استكشافية إلى هضبة عند حوض نهر الأمازون، محاولين إثبات كذب ادعاءات البروفيسور "تشالنچر" صاحب الطباع المتقلبة. لكن عندما يطأون هذه الأرض الخصبة يجدون أنفسهم في بقعة قد توقف فيها الزمن عند عصر الديناصورات، وهناك يُقابلون المخلوقات التي هيمنت على كوكبنا منذ ملايين السنين.
📌ثانيًا الغلاف:
أبدع المصمم في إبتكار غلاف يليق بالعمل؛ تناسق الألوان حقًا مُبهر.. وكأن الغلاف صورة حية للعمل.
📌ثالثًا عن العمل:
عندما تبدأ قراءة العمل حتمًا سيجعلك تذهب في رحلة إلى العالم المفقود مع أبطال الرواية من براعة الوصف وتسلسل الأحداث..
📌رابعًا الترجمة:
ربما لم تصل لي هذه الصورة عن العمل لولا الترجمة الإحترافية له. فلم يكن هذا جديد على الكاتب والمترجم حسن السيد فدومًا ما يُقدم أعمال تستحق القراءة والعناية بشدة وبعد قرأتي للعمل أدركت أنه ليس كاتبًا مُبدعًا فحسب بل ومترجمًا يستحق الإشادة به.
وما أثار دهشتي أن لغة العمل ثقيلة وعلى الرغم من ذلك تأقلم المترجم مع ثقل اللغة وأبدع في ترجمتها .
في النهاية العمل حقًا من الأعمال الأدبية التي أبدعت في وصفها لعالم الديناصورات التي انقرضت من ملايين السنين.
-
منار بدر الدين
لقد حدثت أغرب الأشياء، ولا تزال تحدث باستمرار، لم يعد بحوزتي إلا خمسة دفاتر أدون فيها الملاحظات والكثير من القصاصات، ولم يبق لدي سوي قلم ستايلوجرافي واحد؛ لكن طالما بوسعي تحريك يدي، فإنني سأواصل تدوين تجاربنا وانطباعاتنا؛ لأننا الرجال الوحيدون من الجنس البشري بأسره الذين يرون هذه الأشياء؛ لذا من المهم تسجيلها، بينما لا تزال حاضرة في ذاكرتي، وقبل أن يحيق بنا هذا المصير الذي يبدو وشيكاً..
اسم الكاتب: أثر كونان دويل
اسم المترجم: حسن السيد إبراهيم Hassan Elsayed
اسم العمل: العالم المفقود
نوع العمل: خيال علمي عن دار الرواق
عدد الصفحات: 331
الغلاف:
مش هنكر أن أول مرة شفت الغلاف شعرت أن ممكن يكون أفضل لكن بمجرد ما شفت الرواية قدامي.. ومسكتها تأكدت أن دا هو أنسب غلاف لها، بالإضافة لجماله الحقيقي وتناسق ألوانه، فهو فعلا من أكتر الأغلفة المميزة اللي شفتها مؤخرا.
ملخص القصة:
مجموعة أشخاص يذهبون في رحلة استكشافية إلى هضبة عند حوض نهر الأمازون، محاولين إثبات كذب دعاءات البروفيسور "تشالنجر" صاحب الطباع المتقلبة. لكن عندما يطأ الأبطال هذه الأرض الخصبة يجدون أنفسهم في بقعة قد توقف فيها الزمن عند عصر الديناصورات ليقابلوا المخلوقات التي هيمنت على كوكب الأرض منذ ملايين السنين، فهل تكتب لهم العودة من تلك الرحلة المميتة ليسردوا قصتهم..
الحبكة والترجمة:
رغم أنني لست من هواة قصص الديناصورات والكائنات التي عاشت على الأرض منذ ملايين السنين إلا أن الحبكة وإيقاعها كان لطيف ومتزن يجذب القارئ على استكمال الأحداث لمعرفة النهاية، واللي ساعد على دا الترجمة الاحترافية فعلى الرغم من ثقل لغة الرواية الأصلية من حيث اللسان البريطاني لكاتبها وقلمه وصعوبة الترجمة منه عن الترجمة من كتابة أمريكية إلا أن السرد والترجمة كانت في غاية السلاسة والوضوح، بلغة منمقة وقوية لكن غير معقدة، ونقلت روح النص بشكل كامل مع عدم وجود فقرة واحدة عصية حتى على الفهم، ونضيف أن على الرغم من وجود مصطلحات راجعة لعلوم النباتات أو الأحياء بشكل عام بكثرة شديدة إلا إن جميعها كانت واضحة.. بسبب إرفاق المترجم لمعلومات عنها توضحها بشكل مختصر في الهوامش؛ لتسهيل الفهم والاندماج تماما مع الأحداث والأجواء الخاصة بها وإن دل دا على شيء فهو على المجهود الكبير المبذول من المترجم ودار النشر عشان العمل يخرج لنا بالرونق دا..
ملخص:
العالم المفقود هي رواية خيال علمي مثيرة ومميزة تجذبك لإنهائها سريعاً واللي أصقل دا هو الترجمة الإبداعية متكاملة الجوانب ليها مع إرفاق كل المعلومات الممكنة عن العناصر الغير واضحة للقارئ، برفع القبعة للمترجم ذو القلم المبدع على مجهوده وإبداعه وإظهار تفوقه من جديد لكن في عنصر الترجمة المرة دي، استمتعت جدا بالعمل وبرشحه بقوة..
#العالم_المفقود