أمضى عمي، أبو رابو، جد أولادي، ثماني سنين جالسا بوجهه إلى النافذة، قبل وفاته، وهو يردد: سيأتي الأعداء من هنا. سألوه: لماذا سيأتون من النافذة، وليس من الباب؟، فكان رده: الأعداء يأتون من النافذة. حاولوا إقناعه أن العمارة عالية، ومجيء الأعداء من الباب أكثر يسرا وسهولة، فأصر: لا معنى للأبواب. لا معنى للعمارات العالية. الأعداء يأتون، أبدا، من النوافذ.
هياج الإوز > اقتباسات من رواية هياج الإوز
اقتباسات من رواية هياج الإوز
اقتباسات ومقتطفات من رواية هياج الإوز أضافها القرّاء على أبجد. استمتع بقراءتها أو أضف اقتباسك المفضّل من الرواية.
هياج الإوز
أبلغوني عند توفره
اقتباسات
-
مشاركة من ألما م.
-
الوقت، مثلنا، يشيخ فيضيق. أرواحنا تغدو ضيِّقة إلى درجة لاتُرى. الأرواح لاتُرتدى في شيخوخة الأجساد. سيأتي وقتٌ نواجه الأمكنة بلا وقت. نحن والأمكنة وجهاً لوجه بلا وقت. الأمكنة فتيَّة، وتزداد اتساعاً. نحن نشيخ وننكمش حتى لايعود من متَّسع لشيء في أجسادنا. لانموت نحن: يموت الوقتُ غماً من حقده على المكان.
مشاركة من ألما م.
السابق | 1 | التالي |