وسيبقى الحب و سيعيش الطفل الذي لا يعرف الجوع و البرد و الخوف، ويخشى - إذا حاول أن يتذكر الماضي - أن لا يستطيع ذلك .
وسيشرق الفجر، وستعود السيادة، أعلى مراتب الحقوق المقدسة، والجزائر التي يسببها البعض من أجل حوادثها اليومية، ستذكر الناس أن الفوضى لا تنشأ عن سوء التفاهم ولكن عن الجهل وعدم احترام الغير.
سيتركون الدار نظيفة وسيرحلون، وذات يوم سيشرق الفجر مشعاً ينوره الوهاج إلى درجة أن اللئام سيتركون الدار نظيفة وسيرحلون .. سيرحلون للأبد .!
ليس في رصيف الأزهار من يجيب
نبذة عن الرواية
ليس في رصيف الأزهار من يجيب" سنة 1961، وهذه من آخر ما كتب، لكنها حبلى بأريج الذكريات، وأوجاع الانكسارات، انطلاقاً من مربع الذكريات (قسنطينة) مسقط الرأس، وهواه، ومدفن آلامه وآماله معاً، وقد مارست ضغطها على الشارع "الرصيف الباريسي" الذي لم يعد يجيب ! فيها يرتسم جو (قسنطينة) الخريفي منذ البدء، فتضطرم مشاعر الطالب البطل (خالد بن طبال) بمختلف الأحاسيس، منها أحداث الربيع الدامي برصاص الاستعمار الفرنسي في (8 ماي 1945)التصنيف
عن الطبعة
- نشر سنة 1970
- 128 صفحة
- الهيئة المصرية العامة للتأليف والنشر
تحميل وقراءة الرواية على تطبيق أبجد
أبلغوني عند توفرهاقتباسات من رواية ليس في رصيف الأزهار من يجيب
مشاركة من ~نجمة الإسلام
كل الاقتباساتمراجعات
كن أول من يراجع الكتاب
-
الجغرافي عبد المجيد
ليس في رصيف الأزهار من يجيب" سنة 1961، وهذه من آخر ما كتب، لكنها حبلى بأريج الذكريات، وأوجاع الانكسارات، انطلاقاً من مربع الذكريات (قسنطينة) مسقط الرأس، وهواه، ومدفن آلامه وآماله معاً، وقد مارست ضغطها على الشارع "الرصيف الباريسي" الذي لم يعد يجيب ! فيها يرتسم جو (قسنطينة) الخريفي منذ البدء، فتضطرم مشاعر الطالب البطل (خالد بن طبال) بمختلف الأحاسيس، منها أحداث الربيع الدامي برصاص الاستعمار الفرنسي في (8 ماي 1945)
-
~نجمة الإسلام
رواية جميلة جدا و مؤثرة .. كاتبها يكتب باللغة الفرنسية و أعتقد أن الترجمة لم تُوف الرواية حقها أبداً .. فالكاتب يتمتع بأسلوب عميق و مفردات صعبة و منتقاة، لهذا أرى أن المترجِم أن أهمَل الكَثير .
-
soumia bg
برع الكاتب في تصوير أحداث الرواية ببراعة أدبية زادت من جمالية القصة التي وقعت احداثها بين قسنطينة وباريس
وقد زاد النص جمالا ذلك التناغم بين شخصياته بداية من البطل خالد بن طوبال هذه الشخصية التي جسدتها أيضا أحلام مستغانمي في روايتها ذاكرة الجسد لكن بطريقة مختلفة
جاءت الأحداث متسلسلة بأسلوب وصفي وسردي جميل إن قرئت الرواية بلغتها الأصلية لأن الترجمة في النص العربي جاءت ضعيفة جدا قد تجعل البعض يمل منها، لذا انصح بقرائتها بنصها الأصلي
للتعرف على أسلوب مالك حداد الحقيقي ذو النزعة الرومانسية المتألقة