سئ وممل
اقتباسات عبده وازن
اقتباسات ومقتطفات من مؤلفات عبده وازن .استمتع بقراءتها أو أضف اقتباساتك المفضّلة.
اقتباسات
-
مشاركة من El-Genius Media ، من كتاب
حديقة الحواس
-
المفاتيح وحدها بقيت
خبّأوها كذخائر في صدورهم
هم يعلمون أنّهم لن يعودوا
أنّ البيوت أمست بلا أبواب
المفاتيح لا يتخلّون عنها
يوقظونها من نومها ليتذكّروا
ليشمّوا رائحة أبوابهم
ليلتمع في عيونهم بريق العتبة.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
المفاتيح وحدها بقيت
خبّأوها كذخائر في صدورهم
هم يعلمون أنّهم لن يعودوا
أنّ البيوت أمست بلا أبواب
المفاتيح لا يتخلّون عنها
يوقظونها من نومها ليتذكّروا
ليشمّوا رائحة أبوابهم
ليلتمع في عيونهم بريق العتبة.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
الكتاب المفتوح على الطّاولة
لا تكسر عزلته نظرة
الأصابع التي قلّبت صفحاته
لم يبقَ لها أثر
العينان اللتان مرّتا فوق الحروف
لم تتركا ضوءاً
ربما طيف ينحني فوقه
ربما روح تحلّق من حوله.
الكتاب المفتوح
صفحاته بلا أرقام
على الطّاولة القديمة
يستلقي بهدوء
صمته لم يعتكرْ مرّة.
الصّفحة المفتوحة الآن
سيطويها الهواء غداً.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
هذه القصائد
إذا رقدت على الطّاولة
سيأتي أحد في اللّيل
ليسرقها بلا ضوضاء
من الدّفتر المفتوح
القصائد نفسها لن تنبس بكلمة.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
جيوبنا
كانت ملأى بأحرفٍ وحصًى
كان علينا أن ننتظر
القصائد تأتي متأخّرة دوماً.
سرقة
قد يأتي يوم
أكتب قصائد بلا انقطاع
كأنّما أسمّعها عن ظهر قلب
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
إنها القصيدة التي لم يكتبها أحد.
هكذا ظن ريلكه
الذي ترامت إليه مرّة
كلمات غامضة.
في أدراج الشعراء
قصائد مهملة
قصائد لم تكتمل
قصائد ينقصها بريق ما
لكنّ قصيدة لم تكتب
ما برحت تحيّرهم
منذ أن خط أول شاعر
رسوماً غامضة على جدار.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
كان زمن
ننسى فيه الأيام
كما ينسى النهر أعشابه.
كان زمن
تنسى الأيام فيه نفسها
فتمضي بخفة غيمة.
كان زمن لا نعدّ فيه الأيام
على أصابعنا
ولا ننظر إلى ساعة الجدار
بلهفة الأسرى.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
أمام النافذة
أفق لأبصر أول نهارك.
على شرفتكِ أطلّ
لأنظر إلى الحياة
تمشي بضوضائها
إلى الناس يهرعون بهمومهم
إلى الأرصفة تضج بالسأم
إلى المقاهي تفيض بالوقت الرتيب.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
الكتاب الذي وضعته الخادمة
مقلوباً على الرفّ
سقطت منه الحروف
وصاح صاحبه ألماً.
عندما رفعت الكتاب
إسم صاحبه
لم يظهر له أثر.
وحدها أصابع الخادمة
لاحت على الغلاف.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
من نسي الوردة على الطاولة؟
مَن أيقظ المرآة من نومها؟
ساعة الجدار تعشش فيها رتيلاء!
الباب معلّق في الهواء
البيت يطير بلا أجنحة
الليل هادئ كالحليب
النجمة وجه فتاة نائمة.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
ألم
لماذا كلّ هذا الألم
ما دامت الحياة
ستنتهي يوماً
على منحدر
أو في كتاب؟
الحياة نفسها
التي يعيشها
أناس كأنهم نحن
التي يغادرها بخفة تامّة
أناس يشبهوننا.
لماذا كلّ هذا الألم
ما دامت الحياة نفسها
معطلة كساعة جدار؟
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
النهار الذي يفاجئك دوماً
إفتح كتابه بحبور
على أطرافه ترتسم نجوم وزنابق.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
لا تقفي أمام النافذة طويلاً ولا تحدّقي أبعد ممّا تبصر عيناك. بين يديك لم تضجر الدانتيّلا ولا الإبرة ارتوت من دفء أصابعك.
لديك الكثير من الأيام لتجلسي على كرسيّك وتصمتي وتنتظري فلا يأتي أحد.
لديك الكثير من الأحلام لتحوكيها بأبرتك فتشرق من ورائها شمس.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
كمصباح أشعل قلبي وأجلس طول الغسق أحصي أيامي الغائبة.
قل لي أيّها القمر: كم من سماءٍ عليّ أن أعبر لأبصر وجهاً أو منديلاً، كم من شجرة عليّ أن أصادف لأهتدي إلى مملكة الغيم.
وحدي هنا أشعل قلبي كمصباح لأقرأ كتاب النهر وأنتظر.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
لا نقول للأيّام أن ترحل إلى حيث تكون ونكون.
الأيّام لا ترجع إلى الوراء حتّى وإن سقطت أوراقها على الضفاف.
إنّها أيّامنا الغابرة التي لا نعرفها.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
نرسيس
وجهُك الذي محاه الصباح
ترك ماءه على الأوراق
بريقَه على الثمار التي لم تسقط.
وجهُك الذي أضعته في النهار
لم تجده إلاّ حين أغمضت عينيك
على سمائك وكتابها.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
السراج لا نوقده في الليل إلاّ لننتظر عودة الذين خرجوا، لتتراءى لنا الزهرة التي لم نغرسها، لتتهادى أمام عيوننا قامات لا تزورنا إلاّ حين يأخذها الحنين إلى هواء ماضينا.
السراج لا نوقده إلاّ ليهتدي الغرباء إلى عتباتهم، إلى النوافذ التي تطلّ على نهر لا يُسمع ليلُ مائه.
السراج لا نوقده إلاّ ليرتفع كمنارة للعائدين الذين ضلّوا صباح ماضيهم.
مشاركة من Amal Nadhreen ، من كتابليس لنا هذا العالم
-
يـهرم الجسد ويتغضّن ولا تتوارى ندوبـه تلك التي لـيست إلاّ علاماتٍ لزمن مضى، لألـمٍ قديم، لخوفٍ، لـموتٍ لـم يـحدث. كانت ندوبـها تتوزّع جسدها، تـمنحه إلى رهبتـه رهبةً، وتُضفـي على غموضه غموضًا. ندباتٌ نافرة حينًا خافـية حينا.
مشاركة من Fatma Al-Refaee ، من كتابحديقة الحواس
-
أكتب الآن كي أحميـها من الـموت، كي أجدَها، كي أخترق غيابـها الذي يملؤني، كي أسترجع رائحتـها التي تعتريني، كي التـمس بشرتـها الرقيقة العابقة بالرغبات أكتب لأحمي صورتـها فـي العينين، لأُنْقِذَ جسدَها من خيانة الذاكرة أكتب كي أتأمّل جسدَها الذي يلفحني،
مشاركة من Yasser A.Rahman ، من كتابحديقة الحواس
| السابق | 1 | التالي |