أتوق إلى الحرية. لكنني لم أكن بطلًا أبدًا، ولم أمتلك يومًا الشجاعةَ لفِعل مثل هذه الأشياء.
رسائل إلى معذبي: الحب، الثورة، والسجن في إيران
نبذة عن الكتاب
رسائل إلى معذبي بقلم هوشنغ أسَدي ... يحكي الصحفي والمترجم الإيراني هوشنغ أسَدي، وعضو رابطة الكتاب الإيرانيين ونقابة الصحفيين الإيرانيين، والمؤسس المشارك لجمعية نقاد السينما وكتاب السيناريو الإيرانيين. عن حياته وفترة سجنه المليئة بالمفارقات، حيث عمل قبل الثورة الإسلامية لسنوات عديدة كنائب رئيس تحرير صحيفة «كيهان»، أكبر صحيفة يومية في إيران، وقضى اثنى عشر عامًا كرئيس تحرير مجلة «غوزاريش» أكبر مجلة سينمائية في البلاد. كتب أسَدي عددًا من الروايات والمسرحيات وسيناريوهات الأفلام، كما ترجم إلى الفارسية أعمالًا مهمة لغابرييل غارسيا ماركيز، وماريو فارغاس يوسا، وتي إس إليوت. في عام 1974، في ظل نظام الشاه، تم القبض على أسَدي مع صحفيين آخرين، ووجد نفسه يتقاسم زنزانة صغيرة لمدة تسعة أشهر مع رجل دين شاب اسمه علي خامنئي، الذي أصبح المرشد الأعلى للجمهورية الإسلامية، جمعت الصداقة بينهما لفترة، حتى اتخذت الأحداث منعطفًا دراماتيكيًا. بعد فترة وجيزة من قيام الثورة الإسلامية عام 1979، وفي ظل حملة القمع التي شنتها الحكومة الجديدة على جميع أحزاب المعارضة، تم اعتقال أسَدي مرة أخرى، وتم وضعه في الحبس الانفرادي لمدة عامين تقريبًا، تعرض خلالهما للتعذيب الشديد، حتى اعترف زورًا بالعمل كجاسوس للحكومتين البريطانية والروسية معًا، وكانت عقوبته الإعدام شنقًا. في النهاية تم تخفيض العقوبة إلى السجن خمسة عشر عامًا، وبعد ست سنوات، أُطلق سراحه، وهرب في نهاية المطاف من إيران في عام 2003. يعيش أسَدي الآن مع زوجته في المنفي في باريس، حيث شارك في تأسيس موقع «Rooz Online» الإخباري الناطق باللغة الفارسية.عن الطبعة
- نشر سنة 2024
- 380 صفحة
- [ردمك 13] 978-977-313-999-5
- مركز المحروسة للنشر والخدمات الصحفية والمعلومات
تحميل وقراءة الكتاب على تطبيق أبجد
تحميل الكتاب
388 مشاركة
اقتباسات من كتاب رسائل إلى معذبي: الحب، الثورة، والسجن في إيران
مشاركة من Bookie Jojo
كل الاقتباساتمراجعات
كن أول من يراجع الكتاب
-
Hanaa Ahmed
كتاب حزين ومؤلم لأقصى درجة، لكنه كاشف عن مآسي الثورات وما تفعله بأبنائها الحالمون السذج، شكرًا لأستاذ ماجد عاطف على الترجمة السلسة والبديعة
-
Youssef Yousry
تجربة مؤلمة، ما أشبه الحارات المجاورة بحارتنا. ترجمة مميزة والهوامش ساعدت كثبرا قي فهم بعض السياقات.
-
Otmane Mounir
قرأت ربع الكتاب ، و يستحق القراءة جدا ، كتاب ممتع و حزين ، و كاشف للواقع السري لإيران .