أوطار الليل هي العمل الثاني للكاتب، وهي العمل الثاني الذي اقرأه له بعد ليلة سعيدة (وقد كتبت مراجعة عنها)، ومراجعتي لأطار الليل ستكون متضافرة مع خبرتي عن الكاتب من نهاية سعيدة.
أوطار الليل متوالية قصصية، أي أنها قصص قصيرة يربط بينها وحدة الموضوع، فلا يمكن أن نسميها مجموعة قصصية ﻷانها ليست قصص منفصلة، ولا يمكن أن نسميها رواية لأنها لا تجمعها حبكة واحدة، وهي من النوع الساخر، وهذا نوع محبب إلى النفس لأنه يكون بمثابة استراحة من الجدة والكآبة في أغلب الكتابات.
تحكي المتوالية مواقف حياتية من حياة الزوجين خالد ولينا، والتي نكتشف منذ البداية أنها كتابات مؤلف اسمه عادل والذي نكتشف في النهاية حقيقة غير متوقعة.
وفي جزء آخر نجد أن حكايات خالد ولينا يستخدمها دكتور وائل في محاضراته هي العلاقات الزوجية، ونكتشف علاقة وائل بكل شخوص المتوالية في النهاية.
المجموعة خفيفة طريفة لكن شابها بعض المنغصات، منها ما هو كان ملاحظًا في المجموعة السابقة (نهاية سعيدة) ومنها ما هو يخص أوطار الليل.
صدر الكاتب المجموعة بإهدائين أحدهما بالعامية وهذا لم يكن له داعي، كان يكفي إهداء واحد.
لا يزال الكاتب يستخدم العناوين الفرعية أةا التفسيرية بكثرة، وفي هذه المتوالية لم يكن يستخدم عناوين تفسيرية بل مقاطع كاملة من القصة يضعها تحت العنوان، وبما أن القصص قصيرة جدًا فإننا ما نلبث أن نقرأ نفس المقطع بعد بضعة أسطر أو صفحات وكأنني أقرأ القصة مرتين أو كأنه خطأ طباعي، وكلما تقدمت في القراءة زادت عدد الاسطر التي قد تقترتب من اربعة أسطر في بعض القصص.
الحوارات مبالغ فيها جدًا وكأن القصة مكتوبة لعمل درامي عربي ساخر وربما فعلا القصة مناسبة لذلك لكن أدعو الله أن لا تكون هند صبري البطلة.
دائماً القصص ما تكون مواقف غبية من المرأة يغلب عليها العصبية والصوت العالي وحب التحكم، وحزن وبكاء وصراخ وعويل من الرجل، خلطة تقليدية جدًا.
"معاك … من شركة …" لماذا لا نخترع أسماء أشخاص وأسماء شركات وهمية لم نضع نقاط، فلنكن جريئين كالكتاب الغربيين
في قصة ويك إند، نجد سهرة ماجنة وفوضى وكذب وطاسة تالفة وأوساخ في كل مكان وكذب وامراة غريبة ثم تحزن لينا لفتح النيش.
الكلمات الإنجليزية كثيرة جدًأ حتى في العنوان، لدرجة أنه من بين ٢٦ حكاية نجد سبعة قصص عناوينها بالانجليزية، منها ما هو انجليزية فقط دون نطق عربي أو ترجمة ومنها ما هو مكتوب بالانجليزية ومعاد نطقة بالعربية ولا أرى داعياً لذلك، هذا عدا عدد الكلمات الكبير داخل المتن باللغة الإنجليزية وهذا جعل المتوالية أقرب إلى منشورات مواقع تواصل.
خالد كل شغله كتابة تقارير ودائماً متأخر.
المرأة دائما غاضبة (سوء ظن معتاد في الكتابات الزوجية٩ والرجل دائما خائف.
تعليقات موللي حارس الجراج تؤكد أن المجموعة مصممة للمسللات الساخرة على نمط مسلسلات التسعينيات مثل هو وهي ومذكرات زوج.
عنوان العمل ككل موفق ومعبر، وأفلت الكاتب من فخ العنوان الفرعي للكتاب.
كثرة العامية أفسدت متعة الاسترسال.
المجموعة القصصية ساخرة خفيفة فلا بأس إذا من بعض التحاوز في شكل الكتابة لكنني أرى أنه زاد عن الحد.
النهاية غريبة لكنها لا بأس بها.
في انتظار مجموعة جديدة يعالج فيها ملاحظات اوطار الليل، ويتفوق بها على نهاية سعيدة.