أمواجٌ تصّاعد
في جزيرة سادو
مثل شلال الجنة.
***
بَرَقت المحاراتُ لامعة ً
بين برسيمِ الدغلِ
ومويجاتِ نهرِ سوما.
أنطولوجيا شعر الهايكو الياباني > اقتباسات من كتاب أنطولوجيا شعر الهايكو الياباني
اقتباسات من كتاب أنطولوجيا شعر الهايكو الياباني
اقتباسات ومقتطفات من كتاب أنطولوجيا شعر الهايكو الياباني أضافها القرّاء على أبجد. استمتع بقراءتها أو أضف اقتباسك المفضّل من الكتاب.
أنطولوجيا شعر الهايكو الياباني
اقتباسات
-
مشاركة من عبدالسميع شاهين
-
ليس هناك من نهايةٍ للقمل.
***
أقطفُ الخبازى
من البرية التي تتهدّبُ في الغابة
لحصاني.
***
لكم هو هادئٌ
هذا الجرادُ،
لكنْ بحفيفهِ
يخترقُ الصخرة.
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
نبتة الأضاليا
لم تكن وحيدة
تحت سقف مقشَّش.
***
شرابُ الساكي
يرشحُ من البرميل الخشبيِّ
ويجري تحت مزهريةِ الأزهارِ الكبيرة.
***
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
جبل هوزو
يمرّ محلقاً
أعلى من قبرات السماء.
***
كم هو فظيعٌ
نداء الدرَّاج
آكلُ السّحالي.
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
الربيعُ أتى
ويقطينُ العام الجديد
ظلَّ محشواً بالرز
حتى أواخر العام.
***
حوافرُ الخيول البيضاء
تغوصُ في الرمال
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
قِطاف البنفسج
يجنيه نهر موغامي.
***
أنّ الرياح التي تهبُّ
عبر معبد الوادي
هي سكريّة مثلجة.
***
كنتُ وحيداً
فوق جبل يادونو
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
البعض منّا
يتمرأى :
نرجسٌ أبيضُ
وشاشةٌ ورقيَّة.
***
من أيةِ شجرةٍ
ينبثقُ هذا الشذا ؟
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
بقصيدة هايكو أخرى
ليس وجهي الذي يتورَّد
بل الكرز.
***
أتظاهرُ أني
أشرب الساكي
من مروحتي المرقٌشة
بتويجات الكرز.
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
في هذا الصباح
أحسستُ بأني إنسانٌ جديد
بردائي الجديد.
***
حقول
وجبال الهايكو
في تسعة أيامٍ ربيعية.
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
ريحٌ خريفية :
عينان منتوفتان
وصراخُ آخر زيز حصاد أحمر.
واتانابي سويها
***
في طريقها المعهود،
رفعتْ وشاح صدرها لتتهوّى،
كما لو أنها رفعتْ مروحتها.
إيدا واكوتسو
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
يومُ ربيع ٍ ذهبيّ
فوق الحقول،
وليس ثمّة جذورٌ في السحاب.
كاوا هيجاشي هيكيغوتو
***
هربت الأفعى
لكنّ عينيها
لم تزل هناك
في الأعشاب تراقب.
تاكا هاما كيوشي
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
هذا الصباح
وبعد عاصفة ٍ خريفيّة
هناك قليلٌ
من زيزان الحصاد.
ماسوكا شيكي
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
سمّ أفعى اليقطين المزهر
قد ينقذُ الرجلَ الذي يكاد
يموتُ ببلغمه.
ماسوكا شيكي
***
مثل فراشات
أصواتها داكنة
تخترق بستان الأشجار.
ماسوكا شيكي
***
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
على سرير البحر،
يعيش سمك أعمى،
إذن فليقولوا :
إني أستطيع أن أكون
مثل ذلك السمك الأعمى.
واكاياما بوكوسو ي
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
باقتراب النهاية
قرب الأم :
ثمة النقيق الأجش
لضفادع حقل الرز
يطال السماوات.
سيتو موكيشي
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
لا كاميليا لي
لا إجاصات لي
لا أزهارٌ بيضاءُ هناك،
الخوخُ تورّدتْ الوانُه،
لقد تمّ الأمرُ
دون تسآل عن خطاياي.
سيتو موكيشي
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
أبداً
وإلى الأبد
سأحمي شعبي
وأراقبُ عهدي،
هكذا سأصلّي لآلهة إيسه العظيمة.
الامبراطور ميجي
***
مشاركة من عبدالسميع شاهين -
سترد في إطار هذا الشكل الشعري أسماء شعراء يابانيين كبارمثل باشو1644 - 1694 وشعراء آخرين لا يقلون شاناً عن الكبار، وسأفرد في هذه المختارات مكانا أوسع ومجالا خاصا لماتسو باشو كونه أستاذاً ومعلّم الشعر الياباني إن عبقرية باشو تتجلى في رفع الشعر الياباني في عصره
مشاركة من عبدالسميع شاهين
السابق | 1 | التالي |