الابن
نبذة عن الرواية
هذه الرواية عبارة عن رسالة أرسلها أب إلى ابنه. هل تنتمي إلى فن الرسائل؟ نعم يمكن تصنيفها بأنها تنتمي لفن الرسائل، لكن بقدر انتمائها إلى فن السيرة الذاتية، وبقدر انتمائها أيضًا إلى فن القص والرواية. إنها تحمل في طياتها كثيرًا مما أراد الأب أن يحكيه لابنه في مواقف معينة، لكن أشياء مختلفة حالت دون هذا. وفجأة يقرر الأب أن يوضح للابن كل شيء. سيجد الآباء والأبناء –على السواء- في هذه الرواية متعة كبيرة، وسيعثران على مفاتيح ستساعد كثيرًا في حل أزمة العلاقة بين الأب وابنه. إنها رواية بديعة، نحسب أنها ينبغي أن تكون في مكتبة كل بيت.التصنيف
عن الطبعة
- نشر سنة 2019
- 200 صفحة
- [ردمك 13] 978-977-765-180-6
- آفاق للنشر والتوزيع
تحميل وقراءة الرواية على تطبيق أبجد
تحميل الكتابمراجعات
كن أول من يراجع الكتاب
-
Fatma El Zahraa Yehia
رواية رائعة افسدتها ترجمة مختصرة قد ألتمس عذرا لمترجمها الذي أتم عمله لهذا النص منذ أكثر من ستين عام في ظروف قد تكون أجبرته على هذا الاختصار المخل. وهنا اتحدث عن طبعة الدار القومية للطباعة والنشر المسىولة عن طباعة سلسلة "روايات عالمية" في الستينات.
ولكن أن تقوم دار نشر-دار آفاق-في عام ٢٠١٩ بنسخ تلك الترجمة المعيبة بكل اخطاءها والغاءها لأحداث رئيسة اثرت في فهم القارئ للرواية، فهذا شىء مخزي.
يعني يا جماعة مستخسرين تدفعوا حق مُترجم يعيد ترجمة العمل ده بشكل صحيح، يبقى على الأقل شوفوا من أي موقع النص الاصلي وأي حد يكمل الأجزاء الناقصة اللي اقتصها المترجم زمان. مكانش هايكلفكم كتير والله. طب عذر المُترجم زمان إنه كان بيترجم لمؤسسة حكومية بتبيع الكتب بملاليم وقتها وفرضت عليه رقابة أخلاقية مالهاش أي معنى. انتم ياللي بتبيعوا دلوقتي النسخة المشوهة دي بمبلغ وقدره، عذركم ايه؟؟؟؟؟؟؟