أنا أخشى الموت كما يخشاه أي إنسان.
ـ نعم، ولكنك لا تخشى فكرة الموت.
ـ ولكن ما الفرق بين الاثنين؟
وقالت «هيلين» في جدٍّ أشد من ذي قبل:
ـ فرق لا حد له.
المنزل الريفي
نبذة عن الرواية
من أهم كلاسيكيات الأدب الإنجليزي وأكثرها شعبية ومبيعًا نبذة كيف يمكن أن تتحوَّل سرقة مظلة مطر رخيصة إلى مأساة؟ فقط في الأدب الرفيع يمكن أن تتعرف على الحياة بوصفها سلسلة مترابطة من الأحداث، كما في هذه الرواية الممتعة التي وصفها مؤلفها بأنها أفضل رواياته، والتي يصفها النقاد طوال مائة عام بأنها تحفة فورستر الخالدة، والتي لا يمكن للقارئ القول إنه يعرف الأدب الإنجليزي من دون أن يقرأها. في المنزل الريفي، تجمع فرصة تعارف مفاجئة بين عائلة ويلكوكس البرجوازية، والأختين مارجريت وهيلين شليجل المثقفتين المثاليتين. وبينما تُكوِّن مارجريت الذكية صداقة مع السيدة ويلكوكس، تحصل بسببها على مكافأة غريبة غير متوقعة، تأتي إليهم هيلين المتهورة بالموظف الشاب لينارد، الذي يعيش على حافة الفقر والفشل، الملتزم بسيدة أخرى تخفي سرًّا قديمًا، والحالم بمغامرة تمنح حياته بعض المعنى. يُصوِّر فورستر ببراعة تطلعات أبطاله إلى الاستقرار الشخصي والاجتماعي، واصطدامهم بالحقائق الثابتة للحياة، وإدراكهم التدريجي أن هذه الدنيا شُيدت بإهمال ونقص، وجمال الجبل والنهر والشمس الغاربة قد لا يكون إلا طلاء تداري به الطبيعة غير الماهرة مآخذ تركيبها. اقتُبست المنزل الريفي مرارًا في الإذاعة والمسرح والأوبرا والتلفزيون والسينما، فلقيت إقبالًا شديدًا من الجمهور وحصدت النجاح والجوائز، ولا غرابة فهي واحدة من أهم علامات الأدب الغربي، نقدمها هنا بترجمة متمكنة وجميلة لمحمد مفيد الشوباشي. عن المؤلف وُلِد إدوارد مورجان فورستر (1879-1970) في لندن. كتب ست روايات، ومجموعتين قصصيتين، ونصًّا أوبراليًّا، وسيرة ذاتية، وعددًا من الكتب الفكرية وأدب الرحلات، منها كتابان عن الإسكندرية، حيث عمل في الصليب الأحمر في أثناء الحرب العالمية الأولى. وترشح فورستر لجائزة نوبل في الأدب في 16 سنة مختلفة. اشتهر برواياته الساخرة والمركَّبة التي تبحث في الاختلاف الطبقي والنفاق في المجتمع البريطاني في أوائل القرن العشرين، ويمكن تلخيص اندفاعه الإنساني نحو التفاهم والتعاطف بشكل مناسب في الجملة الافتتاحية لروايته المنزل الريفي: ما عليك إلا أن تربط بين الأشياء. عن المترجم محمد مفيد الشوباشي (1899-1972) أديب وناقد ومترجم مصري، تخرج في كلية الحقوق في عام 1926. من مؤلفاته: ألمع ساعات الحرج في تاريخ الإنسانية، والأدب الثوري عبر التاريخ، ورواية الخيط الأبيض. ترجم أعمالًا لـجون جالزورذي وتوماس هاردي وتورجينيف وراسين وسارتر.التصنيف
عن الطبعة
- نشر سنة 2021
- 456 صفحة
- [ردمك 13] 9789776743557
- دار الكرمة
تحميل وقراءة الرواية على تطبيق أبجد
تحميل الكتاباقتباسات من رواية المنزل الريفي
مشاركة من ياسمين هاني
كل الاقتباساتمراجعات
كن أول من يراجع الكتاب
-
نور الهدى سعد
رغم أن مسار الأحداث لم يعجبني كثيرًا لكن الرواية أثارت الكثير بداخل عقلي وقلبي بمحتواها الثري.
بين عائلة شليجل العاطفية، وعائلة ويلكوكس العملية تدور الرواية..
حرب بين العاطفة والمنطق، كنت أميل كثيرًا إلى فتاتيّ عائلة شليجل بحكم عواطفهم الجياشة، وكنت أرى في الفجوة التي بينهم وبين عائلة ويلكوكس، الفجوة التي بيني وبين كثير ممن يتعجبون من انفعالاتي، أو رؤيتهم بأنها مبالغ فيها، لكن سرعان ما أدركت أن ما جمعني وجعلني أميل إلى الفتاتين قد أنتهى، لأن تقدير المشاعر مهم واحترامها واجب ولكن أن تؤخذ كل القرارات كاملة بالعاطفة فقط فذلك ليس الصواب دائمًا..
العيوب في دوام عملية ومادية آل ويلكوكس في تناولهم للحياة، وعيوب دوام عاطفية وروحانية آل شليجل في تعاملهم مع الحياة، استحضروا لدي مهارة تعلمتها في مهارات اليقظة، فالمختصين حين تدريسها لنا كانوا مهتمين بإيضاح أن (العقل الحكيم) أكثر فاعلية في اتخاذ القرار من (العقل العاطفي) و (العقل المنطقي).
فالعقل الحكيم أن نتخذ القرار الأقرب للصواب على حد اجتهادنا مع مراعاة العاطفة والمنطق على السواء عند اتخاذ القرارات، فلا يجحف بحق أحدهما، وبعد قراءتي الرواية شعرت بالامتنان للمختصات اللواتي جعلوني أقرب في التعامل الفعال مع مشاعري، وكيف أضع الشعور والأفكار والمنطق كلٌ في موضعه قدر الإمكان، وأن أفرق بين وصف الشيء أو الحدث وإطلاق الأحكام على هذا الشيء أو الحدث.
كما يجول خاطري بتلك الأفكار التي تناولها (بيجوفيتش) في "كتابه الإسلام بين الشرق والغرب" عن القطبين المتقابلين وهما المادية والروحانية، وكيف أن الإسلام لم يعتنق أحدهما بل وافق بين الاثنين.