توقعت الكتاب في البداية ترجمة لاجتهادات كاتب يُعنى بتأثير الأشعار المُناهضة للحرب الأمريكية الفيتنامية لأفاجأ بكون الكتاب فكرة للكاتب و المترجم صديق محمد جوهر. الفصول على الرغم من قصرها فهي مُرتبة للقراء موضحة تدرج فكرة الجيش الذي لا يقهر مع بداية الكتاب مع مقولة جورج بوش الأب بقول ؛ حرب العراق ساعدتنا بالتخلص من عقدة فيتنام .. نلاحظ ان القيادة الأمريكية تُعرف نفسها بالقوة الخارقة القاضية على كل الأفكار المناهضة للأيدولوجية التي تتبناها و هي كفكرة رُسخت في عقول الأمريكيين منذ نعومة أظفارهم حتى عرفوا في مستنقع فيتنام. هذا المستنقع العميق قام بتعرية هذه الأفكار الكاذبة المُنافقة و التي تستمع بالإبادة و القتل محلقة الدمار في نفوس العُزّل ممن اُغتصبت أراضيهم و قاضيك على عقول و نفسيات الشباب الأمريكي ممن تدافعوا للدفاع عن العالم من الشيوعية ..
في هذه الدراسة الممتعة ، استطاع الكاتب صديق ، إبراز الدور الشجاع لمُناهضي الحرب من الأُدباء و على رأسهم الشُعراء من خلال ترجمة نصوص أشعارهم بطريقة مُعبرة و أكاد أجزم بأنها تُنشر و للمرة الأولى .. استمتع بقراءة الأشعار المُترجمة و التي تدرجت موضحة وهمية الهوية الأمريكية الجبارة مع إخلال القيادة الأمريكية بكل مواثيق الأعراف من أجل نصر زائف و تزييف الحقائق عن الشعب الأمريكي ..