عشرون قصيدة حب وأغنية يأس واحدة > مراجعات كتاب عشرون قصيدة حب وأغنية يأس واحدة

مراجعات كتاب عشرون قصيدة حب وأغنية يأس واحدة

ماذا كان رأي القرّاء بكتاب عشرون قصيدة حب وأغنية يأس واحدة؟ اقرأ مراجعات الكتاب أو أضف مراجعتك الخاصة.

عشرون قصيدة حب وأغنية يأس واحدة - بابلو نيرودا, محسن الرملي
تحميل الكتاب
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم



مراجعات

كن أول من يراجع الكتاب

  • لا يوجد صوره
    3

    للمرة الأولى أقرأ لبابلو نيرودا

    وكانت بداية الكتاب موفقة في عرض لسيرة مختصرة عنه

    قرأت هذه الأشعار وكما اقترح البعض بترجمة مروان حداد

    ولكن يظل هناك شئ مفقود في الترجمة

    أحببت معظم القصائد ولم أفهم بعضها الأخر

    ارتبطت الكثير من التشبيهات بالطبيعة بشكل كبير

    من القصائد التي أحببتها ( تعجبينني حين تصمتين، متفكرا أصطاد ظلالاً، هنا أحبك، أستطيع أن أكتب الأشعار، لكي تسمعيني )

    وكانت الأغنية اليائسة أجملهم :)

    ********

    كنتُ أتذكرك وروحي تضيق بهذا الحزن الذي تعرفين

    أين كنتِ آنئذ؟

    بين أي أناس؟

    أية كلمات كنت تقولين ؟

    لمذا يداهمني كل هذا الحب عندما أشعر بالحزن وأشعر بكِ بعيدة؟

    كم ستمضين في الألم كي تتعوديني

    وتتعودي روحي الوحيدة والبدائية

    وتتعودي إسمي الذي يُبعد الجميع ؟

    أنت سجينة في شباك موسيقاي ياحبيبتي

    وشباك موسيقاي متسعة مثل السماء

    روحي وُلدت على ضفة عينيك الحزينتين

    وفي عينيك الحزينتين يبدأ وطن الحلم ..

    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    2

    قرأتها بترجمه "مروان حداد"الترجمه أكثر من رائعه ،لدرجه إني شعرت أنه لا يوجد فرق بينه وبين الشعر العربي .

    أعطيت نجمه للترجمه ونجمه للغه الأدبيه والإسلوب.لكن الكاتب مثل نزار بالضبط شاعر "المرأه"بالغ في وصف المرأه والجسد بطريقه لا تطاق.!

    إستخدم لغه بسيطه ومعاني قريبه سلسه،إلا أن يعيبها الوصف كما ذكرت.إذالم يوجد هذا الوصف كنت قيمته ب 5 نجمات.

    "نحن، اللذَيْن كنّا آنذاك، لم نعد كما كُنّا."

    "كم هو قصير الحب،كم هو طويل النسيان"

    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    3

    لا أستطيع الحكم على شعر مترجم ولكن الخيال رائع :)

    وإن كنت أشكك في أحقيته لجائزة نوبل..يعني الخيال لطيف ولكن لا تجديد في الموضوعات وأحيانـًا كثيرة التبس عليّ فهم القصيدة فهمـًا صحيحـًا..نوبل تـُخّرف في بعض الأحيان خاصة في الأدب.

    سأحاول البحث عن بعض الموضوعات التي أثارتها مقدمة المؤلف لهذا الكاتب

    سعيدة بالتعرف على شعر مختلف كثيرًاعما قرأته سابقـًا

    شكرًا للي كان السبب <3

    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    2

    • كم هو قصير الحب ، وكم هو طويلٌ النسيان

    • صامتة ٌ، صديقتي ،

    وحيدةٌ ﻓﻲ عزلةِ ساعة الموت

    وملأى بحَيَوات النار،

    وارثةٌ للنهار المحطَّم

    • قَبْلكِ استوطنتْ وحدَتيَ التي تحتـلّينها ،

    وتعوَّدت ، أكثرَ منكِ ، أحزاني

    • الوحدة يخترقها الحلم والصمت.

    وأنا محاصَرٌ بين البحر والحزن

    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    5

    لاول مره اقرا نقلا للشعر اسباني

    ولاول مره اقرا ترجمة شعرية للدكتور محسن الرملي

    لذلك لا عجب أن أغرقت في الدهشه و الجمال.

    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    5
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    3
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    3
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    3
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    3
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    5
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    5
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    2
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    4
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    4
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    4
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
1 2
المؤلف
كل المؤلفون