هناك سقطت الفتاة على الأرض التي كان إيوشكا راقدًا تحت ثراها، الرجل الذي أطعمها وسقاها منذ نعومة أظفارها، وحرّم على نفسه تناول السكر حتى يمكنها أن تتذوقه.
المؤلفون > رولا عادل رشوان > اقتباسات رولا عادل رشوان
اقتباسات رولا عادل رشوان
اقتباسات ومقتطفات من مؤلفات رولا عادل رشوان .استمتع بقراءتها أو أضف اقتباساتك المفضّلة.
اقتباسات
-
مشاركة من Ahmed M Hassan ، من كتاب
روزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
بعد وقت قصير، استطاع الحكيم أن يدرك الفرق بين أن تعرف عن كل ما هو مريع في الدنيا وأن تَتَعرّف إليه، وأن رؤية الإنسان لفكرة الموت تختلف كليًا عن رؤيته للموت ذاته رأي العين.
مشاركة من Rehab saleh ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
على هذا الجانب حياة جميلة، وعلى الجانب الآخر موت غامض
مشاركة من Rehab saleh ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
لم يخشه الأطفال، ولا سخروا منه كعادة الأطفال في توجيه قسوتهم البريئة غير الواعية نحو المختلفين البائسين في الحياة.
مشاركة من Rehab saleh ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
«تنام كريفي أخرق لا يحمل للدنيا همّ». قال سارانين في نفسه.
مشاركة من Ghada ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
كنت احتاج للانتقام من الجنس البشري برمته لأبرّد قلبي
مشاركة من Ghada ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
«مات إيوشكا»، قال النجّار ـ «وداعًا إيوشكا، لتسامحنا جميعًا، كل من قد أنكرك وأولئك الذين أصدروا عليك أقسى أحكامهم».
مشاركة من Dr. Toka Eslam ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
كان يتوقف قليلا لمحادثتهم قائلًا: «لماذا يا أحبائي؟ لماذا يا صغاري، لماذا لا تحبونني؟ ماذا تريدون منّي؟ انتظر يا عزيزي، لا تلمسني.. لا تضرب عيني، لا يمكنني الرؤية».
مشاركة من Dr. Toka Eslam ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
أدرك الألمان أنهم عندما يقتلون أحدهم، لا يتبقى لديهم بعد ذلك أي مما يفعلونه بشأنه؛ تنتهي سلطتهم على الأفراد بمجرد وفاتهم. بدون سلطة على الآخرين، شعر الألمان بأن الحياة مملة وغير ذات نفع.
مشاركة من Dr. Toka Eslam ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
لا تبكي يا أمي العزيزة، ولا تنوحي لا تتنهدي حسرة ولا تتأوهي مرارا لن تظلي وحيدة في دربك طويلًا إنني أنظر عبر قضبان زنزانتي، ويعلم ربي وحده كم ترحل أفكاري إليكِ وكم يفيض قلبي
مشاركة من Dr. Toka Eslam ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
«لقد سمعت أن رأسك كرأس ميدوسا (9)، تحوّل كل من تقع عيونك عليه إلى حجر، وأنا أرغب حقًا في التدقيق في أمرك والحديث إليك قليلا قبل أن أتحول إلى حجر».
مشاركة من Dr. Toka Eslam ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
صار كل ما يعطي معنى للحياة ويغلفها بالفرحة قد انتهى بفعل نظرة لا مبالاة وحيدة يُطلقها القائم من الموت.
مشاركة من Dr. Toka Eslam ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
أن الإنسان لن يبلغ في حياته أهنأ من قدرته على الاستمتاع بالحياة وجمالها بينما هو على قيد الحياة ما يزال.
مشاركة من Dr. Toka Eslam ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
«اعمل جاهدًا على طول الزمان، لن تصيب الغنا قبل الموت والأوان»
مشاركة من Dr. Toka Eslam ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
كانت الفتاة التي أحبها تنحدر من عائلة ثرية، وُلدت لتعيش في رفاهية وسعادة يتخللها ركوبها المستمر للعربات. بينما كنت أنا مخلوقًا وُلد ليسير على قدميه، يفضح كماله عيبًا خطيرا ـ حسده للعربات!
مشاركة من Dr. Toka Eslam ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
«لماذا جعلتني فقيرا ذا عوز أيها القدر القاسي؟ أي أعمال خيّرة قد نال بها هؤلاء ترف ركوب العربة؟ وأي خطايا ارتكبتها أنا لأستحق أن أعاقب بالمشي
مشاركة من Dr. Toka Eslam ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
الحسد يولّد شعورًا بالغليان في الدم، وتنتفض به الروح من طول رقاد وركود، ويحمي المجتمع من تقاعس عن أداء الأعمال قد يصيب الإنسان.
مشاركة من Dr. Toka Eslam ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
إنه لأمر على النفس شديد أن تتصالح مع الدنيا وقد انبرى كاهلك من كثرة ديونك..
مشاركة من Dr. Toka Eslam ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
من الصعب أن تموت وأنت محمّل بكل تلك الذكريات عن الأعمال الحمقاء التي ارتكبتها، من العسير أن تفنى وأنت مثقل بحقيقة أنك قد ارتكبت من الذنوب ما فاق عدد شعر رأسك وأنت بعد شاب في مقتبل العمر.
مشاركة من Dr. Toka Eslam ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
-
أقترب الآن من نهايتي، وقريبا يطرق الموت بأصابعه النحيلة على بابي! ذبلت روحي حتى ما عاد شيئا يمكنه أن يبعث فيّ الحياة ولا حتى قبلة تمنحها عذراء جميلة.
مشاركة من Dr. Toka Eslam ، من كتابروزا: قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي
السابق | 1 | التالي |